[vc_row][vc_column][vc_tta_accordion c_align=”right” c_position=”right” active_section=”1″ no_fill=”true” collapsible_all=”true”][vc_tta_section title=”مردم” tab_id=”1557302858178-4ae2aead-a1d3″][vc_column_text]

  1. تدوین و برگزاری کارگاه های آموزشی روش های مطالعاتی و نیازمندی های تولیدکنندگان خبر جهت تولید اخبار با کیفیت مناسب جهت انتشار عمومی
  2. تدوین ابزارهای نقد محتوای دانشی اخبار سلامت منتشره در رسانه های عمومی
  3. تدوین ابزار انتخاب و تولید خبر مناسب برای خبرنگاران

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”سیاست گذاران و مدیران” tab_id=”1557302903253-e2221469-e047″][vc_column_text]

  1. تولید ابزارهای لازم برای ترویج Public Health Guidance در سطح برنامه های کشوری
  2. تولید ابزارهای بهره برداری از شواهد علمی برای مدیران و سیاست گذاران
  3. برگزاری کارگاه های آموزشی تصمیم گیری آگاهانه برای مدیران و سیاست گذاران
  4. ارایه آموزش های مبتنی بر وب برای سیاست گذاران و مدیران
  5. تولید ابزار ارزیابی فعالیت ها و مداخلات انجام شده

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”ارایه دهندگان خدمات” tab_id=”1557302897540-73b2f407-77e2″][vc_column_text]

  1. شناسایی روش های ارتقا آموزش حین خدمت پزشکان
  2. شناسایی و طراحی نظام اطلاع رسانی به ارایه دهندگان خدمت طی بحران های سلامت
  3. شناسایی مداخلات لازم برای تغییر رفتار ارایه دهندگان خدمت مبتنی بر شواهد علمی

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”پژوهشگران” tab_id=”1557302894058-320a5501-8bf0″][vc_column_text]

  1. برگزاری دوره های PhD by Research در زمینه ترجمان دانش
  2. تدوین ابزار استاندارد ارزیابی فعالیت های ترجمه دانش در سطح فردی و سازمانی
  3. طراحی و اجرای بسته مداخلاتی برای تقویت ترجمه دانش در سطح دانشگاه های کشور
  4. ارایه آموزش های مبتنی بر وب برای پژوهشگران در زمینه ترجمه دانش
  5. ایجاد و تقویت شبکه همکاری پژوهشگران و مخاطبین پژوهش در منطقه مدیترانه شرقی
  6. ایجاد دفاتر اجرایی ترجمه دانش در سطح دانشگاه های علوم پزشکی کشور

[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_accordion][/vc_column][/vc_row]